Sobre las lenguas de las webs:


Nomès una curiositat, ¿ perquè si estem a Catalunya la majoria de les webs de informació mès conegudes nomes es fan en castellà ?. Jo sòc xarnego i me hi esforço molt ara mateix.

Proposaria que es comencesin a fixar una mica mes en la nostra llengua, ja que al 2014 n'hi haurà que adaptar-se. Endavant !, ara es l´hora !

Una salutació a tots,


Alexandre ( ó Alejandro ) Melchor, que com es diu popularment "tanto monta, monta tanto"

Sobre las lenguas en las Webs

Estimado amigo de ajedrez,

agradecemos su iniciativa de empezar a poner todas las páginas Webs para las noticias de ajedrez en catalán.

Sin embargo, por ser un inmigrante de raza blanca y un gran admirador del Reino de Castilla, donde he pasado ocho felices años de mi modesta vida, quiero contestarle con mi última foto como sigue:

 

                

 

Por otra parte, he entendido que la nación de Catalunya seguirá siendo bilingüe, al menos hasta mi defunción.

Saludos ajedrecistas Frank Mayer

 

A pesar del incorformismo de algunos, esta magnífica Web AJEDREZ ND es de ámbito nacional (tengo amigos valencianos y asturianos que la consultan).

Por lo tanto ¡Viva el bilingüismo y la democracia!

Manuel Gómez Figueroa

Com que el Sr. Mayer va viure a Castella i el Sr. Gómez Figueroa té amics valencians i asturians que consulten aquesta plana, ja tenen prou arguments per defensar el bilingüisme.

No em queda clar, però, quin tipus de bilingüisme defensen quan implícitament recolzen el castellà com a llengua vehicular. A més, em queda per saber què entén el Sr. Gómez Figueroa per ámbito nacional, doncs si ho he entès bé, em fa tot l'efecte de que vivim en dues nacions diferents. Més entenedora és la samarreta del Sr. Mayer que de ben segur és un regal d'algú qui el coneix bé.

Un argument més simple i contundent és defensar que qui obri una plana faci servir la llengua que més li plagui i els continguts que li semblin sense haver de donar cap més explicació. Com a alternativa podem aprendre a fer anar el Frontpage, llogar un domini per uns quants euros i penjar la plana amb els continguts que més ens agradin i en la llengua que més ens faci trempar.

Jordi Álvarez

A Alexandre Melchor. No ets l’únic xarnec independentista català. Jo, que vaig néixer a Valladolid, també en sóc.

Ara bé, no podem blasmar que un mitjà de difusió que, com és el cas d’AjedrezND , té audiència a tot arreu d’Espanya, s’expressi majoritàriament en castellà. Catalunya independent no vol dir Catalunya tancada. La futura República Catalana serà oberta al Món o no serà.

A Frank Mayer:

Primero, mi felicitación por ser, no ya sólo de raza blanca sino, aunque, por modestia, lo calles, de raza aria.

Segundo, has perdido una excelente ocasión de callarte tú mismo. ¿Quién te has creído que eres? En un país libre, nadie puede mandar callar a un ciudadano que expresa libremente su opinión.

Vale, Josep Arias Velasco

Sobre las lenguas en las Webs
--------------------------------------------

Aclaración del Sr. Frank Mayer
-----------------------------------------------

La camiseta "de la discordia" es un propio diseño con tanta fuerza simbólica, que habla por si sola.
Algunos amigos de ajedrez me han pedido iguales ejemplares con distintas tallas para llevarlos también en unos momentos oportunos y otros me recomiendan de patentar la camiseta con su configuración expresiva.
Tengo la impresión, que haya podido aportar algo nuevo al entorno del ajedrez.
Saludos ajedrecistas Frank Mayer

"por ser un inmigrante de raza blanca y un gran admirador del Reino de Castilla" i dient-li "¿Porqué no te callas?" a una persona que parla de potenciar el català a internet? Però, si us plau, que diu vostè? Perquè hem d'aguantar aquestes coses els catalans? I que és això de la raça? Que si fos negre ja no podria dir el que diu?

A les webs cadascú escriu (des que conec internet) a la llengua que li sembla i la realitat dels lectors reals és la que acaba dictant sentència. I si no, provi a escriure en xinès. I en aquesta web en concret, que tracta majoritàriament temes dels escacs catalans, és absolutament normal que hi hagi qui escriu en català.

Per cert, Catalunya no és bilingüe, sino plurilingüe. Avuí es parlen moltes més llengües que el català i el castellà. Com que resulta que hi ha molta gent que no és "de raça blanca" (és que no puc entendre aquesta bajanada) també trobem moltes més llengües que enriqueixen el paisatge cultural del país i que alguns ens esforçem en aprendre. Però clar, després ens arriba l'inmigrant "de raça blanca", ens fa callar, ens defensa el Regne de Castella i sentencia que Catalunya és bilingüe. No, si la ignorància i la mandra no tenen límits: Catalunya és multilingüe, però només té dues llengues autòctones vives, nascudes al país: el català i l'occità (l'aranès). La resta han arribat ja nascudes i desenvolupades de fora. I això crec que no hi ha ningú que ho pogui negar.

Salut.

Jesús Tornay

Sr. Tornay: dado que su texto es algo confuso, trato de poner un poco de orden en el tema:

1) la expresión de "la raza blanca" tiene su origen en las palabras del vestuario de un club deportivo de Barcelona, a donde voy cada día para practicar ejercicios fisicos. Porque allí se quejan de que haya demasiada inmigración en Catalunya, especialmente procedente del norte y centro de África. Entonces, se alegran que haya de vez en cuando un emigrante de raza blanca.

2) Catalunya tiene legalmente dos lenguas oficiales.

3) Dada la globalización y un mundo prácticamente sin fronteras, necesariamente se aprenden y hablan más lenguas.

4) No voy a callarme, si no mandar a uno de mis nietos según la foto adjunta:

para enfrentarse con Ud. y que seguramente le ganará con absoluta facilidad.

Saludos ajedrecistas Frank Mayer

Continua demostrant no saber de què parla:

1)Això d'inmigrant de raça blanca continua essent un comentari fora de lloc. Els que llegim el foro no coneixem la seva vida ni el que li diuen els seus amigotes. Em continua semblant un comentari racista tal com el va fer.

2)Catalunya té 3 llengües oficials: el català i el castella a tot el territori i l'aranès a la Vall d'Aran. Però de totes formes això no vol dir que sigui ni bilingüe ni trilingüe. Fa temps que és multilíngue. Però no es preocupi. No espero de vosté que conegui aquestes especifitats d'una terra a la que ja ha demostrat que no respecta. Per cert, a l'estatut, tot i que el castellà es reconeix com a cooficial, queda clar i escrit tal qual que la llengua pròpia de Catalunya és el català.

3)Això de la globalització a què vé? Que volia fer alguna assevació a la que no li pogués dur la contrària? Doncs no li porto i li hi dono la raó en el que diu. Però per si queden dubtes de la meva postura, la globalització no vol dir perdre el respecte a la diversitat i a les llengues minoritàries. Però ja veig que per a vosté si ho vol dir.

4)Si, potser el seu nét em guanyi, perquè vostè… M'ha picat la curiositat i he constatat a la llista d'elo que no seria rival. Entreni i jugui més als escacs si és que vol tenir nivell per guanyar-me algun dia i deixi'ns en pau als catalans i a la nostra llengua.

Per cert, no té perquè posar ordre al que jo escric, que ja ho faig prou bé. Potser això d'escriure en català l'atabala i d'aquí la confusió. O és que la confusió ja la té al cap independentment de la llengua?

Salut.

Jesus Tornay

 

 

  


 

 

1